I’VE GOT A CRUSH ON YOU
ORIGINAL
How glad that many millions of Tom
And Dick and Harry
Would be to capture me
But you had such persistence
You wore down my resistance
I fell and it was swell
You’re my big & brave & handsome Romeo
How I won you, I shall never never know
It’s not that you’re attractive
But oh my heart grew active
When you came into view
I’ve got a crush on you, sweetie pie
All the day and night time, hear me sigh
I never had that least motion
That I could fall, with so much emotion
Could you coo, could you care
For the cunning cottage, we could share
The world will pardon my mush
Because I’ve got a crush
My baby, on you
和訳
どれほどの沢山のおとこが
わたしにアプローチし
くどいてはあきらめた
でもあなたはひたすら押しの一手
わたし、そのうち抗えなくなったの
敗けたわ、そして燃え上がった
あなたは勇敢でステキな私のロミオ
どうしてこうなったか、今でもわからない
あなたがとくに魅力的っていうわけじゃない
なのに私の恋の火は止まらなくなった
あなたがハートに入ってきた瞬間から
あなたにメロメロ、だいすき
朝から晩まで、ためいきばかりのわたし
こんなに激しく恋に落ちることがあるなんて
つゆほどもしらなかった
お願い、愛して。わたしだけをみて。
小さなお家で一緒に住みたい
ふにゃふにゃの私を世界は見捨てるかしら
いいえ。だって、あなたが
わたしを骨抜きにしたんだから