Guess Who I Saw Today

Music: Murray Grand Lyrics: Elisse Boyd

ORIGINAL

LYRIC :

You’re so late getting home from the office    
Did you miss your train?
Were you caught in the rain?
No, don’t bother to explain,
Can I fix you a quick martini
As a matter of fact, I’ll have one with you
For to tell you the truth, I’ve had quite a day too!

Guess who I saw today, my dear
I went in town to shop around for something new
And thought I’d stop and have a bite when I was through
I looked around for some place near
And it occurred to me where I have parked the car
There was a most attractive French café and bar
It really wasn’t very far

The waiter showed me to a dark, secluded corner
And when my eyes became accustomed to the gloom
I saw two people at the bar who were so much in love
That even I could sop it clear across the room

Guess who I saw today, my dear!
I’ve never been so shocked before
I headed blindly for the door
They didn’t see me passing through
Guess who I saw today,
I saw you!

和訳

歌詞 :

おかえり、遅かったわね、
電車に乗り遅れたの?
それとも雨にでもあった?
ま、いいわ、説明しなくても。
軽くマティーニでもつくりましょうか?
ていうか、わたしも呑みたい気分なの。
実は、私にとっても大変な日だったのよ、今日は。

今日、いったいだれを見かけたとおもう?
街に、久しぶりに買い物に行ったのよ。
一段落して、軽くお腹に入れようかと思って、
どこかいいところがないか、見回したら
車を止めた近くに、よさそうな店を発見したの。
そこは、とてもおしゃれなカフェバーだったわ。
すぐ行ける距離だったしね。

ウエイターが、奥の暗いコーナーへと案内してくれた。
席についてだんだん目がなれてきたとき
バーカウンターにまさにラブラブのカップルを発見したの。
部屋の隅からでもはっきり見て取れるぐらいだったわ。

ねえ、だれを見たかわかる?
こんなにショックをうけたのははじめてよ。
頭の中は真っ白。夢中でドアに向かったわ。
そんな私に、二人はまったく気が付かず。
ねえ、だれを見たと思う?
あなただったのよ。

※この日本語の歌詞は、伊藤アイコ独自の見方と感性にもとづいて作成しております。