It’s Always You
Johnny Burke / James Van Heusen
ORIGINAL
LYRIC :
Whenever it’s early twilight
I watch ‘til a star breaks through
Funny, it’s not a star I see
It’s always you
I watch ‘til a star breaks through
Funny, it’s not a star I see
It’s always you
Whenever I roam through roses
And lately I often do
Funny, it’s not a rose I touch
It’s always you
And lately I often do
Funny, it’s not a rose I touch
It’s always you
If a breeze caresses me
It’s really you strolling by
If I hear a melody
It’s merely the way you sigh
It’s really you strolling by
If I hear a melody
It’s merely the way you sigh
Whenever you are, you’re near me
You dare me to be untrue
Funny each time I fall in love
It’s always you
和訳
歌詞 :
夕暮れになったらいつでも
空を見上げて一番星を待つんだ
おかしいな、見えるのは星じゃない
いつだって君が登場するんだ
薔薇園を散策しているとね
そう、最近のルーティンなんだけど
でも手に触れるのは薔薇じゃない
いつだって君がそばにいる
そよ風がやさしく撫でてきたら
そこに歩いているのは君
メロディが聴こえてきたなら
それは君の甘いため息
どこに居ようと君がそばにいる
僕は太刀打ちできないよ
変だね、恋をするたんびに
相手はいつも君
※この日本語の歌詞は、伊藤アイコ独自の見方と感性にもとづいて作成しております。