たくさんのお友達からバースデー祝のメッセージを頂いております。本当にありがとうございます。
わたしはそこそこ大人になり、かなり大人になり、そしてもっと大人になってから「歌う」という仕事を始めましたが、たくさんのすてきな出会いに恵まれてきました。
ひとりひとりの方々とのそれぞれのご縁をこれからも大切に育てていきます。
そして、いろいろあるけど人生捨てたもんじゃないよね!みたいな歌を歌っていきます(^^♪ たとえば・・・
WRAP YOUR TROUBLES IN DREAMS
When skies are cloudy and gray
They’re only gray for a day
So wrap your troubles in dreams
And dream your troubles away
Until that sunshine peeps through
There’s only one thing to do
Wrap your troubles in dreams
And dream your troubles away
Your castles may tumble,
That’s fate after all
Life’s really funny that way
No use to grumble,
Smile when they fall
Weren’t you a king for a day
Just remember the sunshine
Always follows the rain
So wrap your troubles in dreams
And dream your troubles away
空が灰色に曇っていても
ずっと曇ってるわけじゃない
だから心配ごとは夢に包み込んで
そのまま空にとばしてしまお
太陽が顔をのぞかせるまで
よけいなことは、しなくていい
いやなことはしっかり夢にくるんで
そのまま放りなげてしまお
自分のお城が崩れたとしても、
それも運命だったってこと
生きるって、本当に思い通りにはいかない
文句言ってもしょうがない
微笑んで、現実を受け入れようよ
いい時だってあったんだから
わすれてはいけないよ
雨のあとには必ず太陽が出てくる
だから悩みはくるくる包み込んで
夢そのものにかえてしまおう
詞Ted Koehler / Billy Moll 曲Harry Barris
Translated by 伊藤 愛子 (Aiko Ito)