またコンビニで聞かれた。
いつもとちがう切り口。
「ポイントカードは、お持ちではないですか?」
一瞬とまどったが、反射的に「いいえ!」と。
もってないから。
でも、これって、「はい」と答えるべきだった?
でも、「はい」でも「いいえ」でも、持ってないと理解されただろう。
日本語はむずかしい。
この聞き方、英語で言うタグ・クエスチョンというやつだ。
You don’t have a card, do you?
そしたら、No なのだ。
英語の場合、どんな聞き方されても、持ってなければNo、持ってればYes なのだ。
だからわたしの答え方は、英語的にはOKだった。
でも日本語的には?
「ポイントカードは、お持ちではないですか?」
持ってるとき 「いいえ、持ってます」
持ってないとき 「はい、持ってません」
ややこしや。